Поэтому мы начинаем новую рубрику "Чешская поэзия на русском языке".
Переводы Александра Чулкова
Petr Čichoň - Пэтр Чихонь
* * *
В Силезии снежной, что богом забыта,
где Вацлава кони вздымают копыта,
в стране, что наверно, умрёт до весны,
где жить невозможно и просто уснуть,
а самое главное – ртуть,
повсюду могилы влюблённых, монахов...
Пишу вам и сам умираю от страха,
ах, милая, право,
Силезия – жуть.
r Čichoň
Продолжение
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Comments will be published after moderation
Ваш комментарий будет опубликован после модерации. Спасибо за понимание!